满庭芳(次旧韵,答蔡州王道济大夫见寄)的译文及注释

译文及注释
一曲离歌,烟村人去,马头微雪新晴。
一首离别的歌曲,烟村的人已离去,马头上微微有雪,天空又晴朗。

隔年光景,回首近清明。
过了一年的光景,回首看近来的清明节。

断送残花又老,春波净、湖水初平。
断送了残留的花朵又变老,春天的波浪平静,湖水初次平静。

谁重到,雕阑尽日,遥想画桥横。
谁还会再来,雕阑上整日都在思念,遥想着横跨的画桥。

高城。凝望久,何人为我,重唱余声。
高城。凝望久,有谁为我,再次唱起余音。

问桃李如今,几处阴成。
询问桃李如今的情况,有几处已经阴暗。

老去从游似梦,尊前事、空有经行。
老去从游似梦,尊前的事情,只是空有经历。

犹能记,殷勤寄语,多谢故人情。
依然能够记得,殷勤地寄语,多谢故人的情谊。
注释:
一曲离歌:指一首离别的歌曲。
烟村人去:烟村指的是离别的地方,人去表示人已离开。
马头微雪新晴:形容天气寒冷,但阳光明媚。
隔年光景:指过了一年的时间。
回首近清明:回首回忆起近期的清明节。
断送残花又老:指花朵凋谢,又一年过去,人也变老。
春波净、湖水初平:形容春天湖水平静的景象。
谁重到:指谁再次来到。
雕阑尽日:形容久久地凝望。
遥想画桥横:远远地想象着横跨在画面上的桥。
高城:指高耸的城墙。
凝望久:长时间地凝视。
何人为我:指有谁能为我重唱。
问桃李如今:询问桃李花果现在的情况。
几处阴成:几个地方变得阴暗。
老去从游似梦:老去后回忆起过去的旅行就像是一场梦境。
尊前事、空有经行:在老去之后,回忆起过去的经历,只剩下空虚的经行。
犹能记:仍然能够记得。
殷勤寄语:诚挚地寄语。
多谢故人情:感谢故人的情意。




诗文: 一曲离歌,烟村人去,马头微雪新晴。隔年光景,回首近清明。断送残花又老,春波净、湖水初平。谁重到,雕阑尽日,遥想画桥横。
高城。凝望久,何人为我,重唱余声。问桃李如今,几处阴成。老去从游似梦,尊前事、空有经行。犹能记,殷勤寄语,多谢故人情。