忆王孙的译文及注释

译文及注释
日长高柳一蝉声。
太阳升起,高大的柳树上传来一只蝉的鸣叫声。
翡翠帘深宝簟清。
翡翠色的帘子垂下,深深地遮住了宝簟,宝簟上清澈明亮。
梦远春云不散情。
梦中的远方春天的云彩不散去,情感依然。
晓风轻。
清晨的微风轻轻吹拂。
玉楝花飞宿雨晴。
玉楝花在宿雨后飞舞,天空晴朗。
注释:
日长:白天变得很长,指夏季白天时间长。

高柳:高大的柳树,形容柳树的茂盛。

一蝉声:指蝉鸣声,表示夏季的声音。

翡翠帘:用翡翠做成的帘子,形容帘子的颜色美丽。

深宝簟:用宝石做成的席子,形容席子的华丽。

清:清澈、明亮。

梦远春云不散情:形容梦境中的春天云彩不散去,表示诗人对美好事物的向往和留恋。

晓风轻:清晨的微风,形容风轻柔。

玉楝花飞:指玉楝树上的花朵飘落。

宿雨晴:经过一夜的雨后,天气放晴。




诗文: 日长高柳一蝉声。翡翠帘深宝簟清。梦远春云不散情。晓风轻。玉楝花飞宿雨晴。