虞美人(泛舟东下)的译文及注释

译文及注释
从来强作游秦计。只有貂裘敝。休论范叔十年寒。看取星星种种、坐儒冠。
从来强行游秦策。只有貂裘破旧。不要谈论范叔十年的寒冷。看看星星种种,坐在儒冠下。
江湖旧日渔竿手。初把黄花酒。且凭洛水送归船。想见淮南秋尽、水如天。
江湖旧时捕鱼竿的手。初次品尝黄花酒。暂时让洛水送我回船。想象淮南秋天结束时,水像天空一样。
注释:
从来强作游秦计:一直以来都强行计划去游历秦地
只有貂裘敝:只有破旧的貂皮衣服
休论范叔十年寒:不要谈论范叔十年的寒冷
看取星星种种、坐儒冠:看着各种各样的星星,坐在儒冠下

江湖旧日渔竿手:江湖上往日的渔竿手
初把黄花酒:刚刚拿起黄花酒
且凭洛水送归船:暂时让洛水送我回船
想见淮南秋尽、水如天:想要看到淮南秋天结束时,水面如同天空一般




诗文: 从来强作游秦计。只有貂裘敝。休论范叔十年寒。看取星星种种、坐儒冠。
江湖旧日渔竿手。初把黄花酒。且凭洛水送归船。想见淮南秋尽、水如天。