渔家傲的译文及注释

译文及注释
从古时代起,荆溪就是一个著名的风景名胜地。溪水闪烁着万顷的琉璃翠色。远远望去,荷花绵延三十里,散发着香气。我的船就停在花丛中。

夕阳收起了余晖,散落的霞光变得稀疏。远处的山峦仿佛抹上了深蓝色,天空如同水一般湛蓝。明亮的月光照耀下,整个景色都被映照得明亮如白昼。微风吹起,萧然的感觉仿佛置身于华胥氏的仙境中。
注释:
古荆溪:指古代的荆溪,是一处名胜地。

溪光万顷琉璃翠:溪水闪烁着万顷的翠绿色光芒,形容溪水清澈明亮。

极望荷花三十里:远远望去,能看到三十里外的荷花景色。

香喷鼻:荷花散发出浓郁的香气。

我舟日在花间舣:我的船每天都停在花丛中。

向晚余霞收散绮:傍晚时分,余晖收敛,霞光散去,形容天色渐暗。

遥山抹黛天如水:远处的山峦仿佛涂抹了墨色,天空如同水一般。

满引一尊明月里:满月悬挂在天空中,照亮了整个景色。

微风起:微风吹起。

萧然真在华胥氏:形容景色宁静幽美,如同仙境一般。




诗文: 从古荆溪名胜地。溪光万顷琉璃翠。极望荷花三十里。香喷鼻。我舟日在花间舣。
向晚余霞收散绮。遥山抹黛天如水。满引一尊明月里。微风起。萧然真在华胥氏。