浪淘沙(九月十八日与千里赏菊三首)的译文及注释

译文及注释
又见菊花新。
色浅香匀。
老人衰病卧漳滨。
虽是无聊仍止酒,幸有嘉宾。

又见菊花新。
色浅香匀。
老人衰病卧在漳滨。
虽然无聊仍然停止饮酒,幸好有贵客。

不用怨萧辰。
不似芳春。
请看金蕊照金尊。
今夜花前必须醉倒,直到黎明。
注释:
古诗中的重点文字注释如下:

- 菊花:指秋天盛开的菊花,象征着秋季的美景。
- 新:表示菊花刚刚开放,形容菊花的新鲜和美丽。
- 色浅香匀:形容菊花的颜色浅淡而香气浓郁。
- 老人衰病卧漳滨:描写一位年老体弱的人躺在漳河边上。
- 虽是无聊仍止酒:虽然老人无聊,但仍然戒酒。
- 幸有嘉宾:幸好有贵客相伴。
- 怨萧辰:怨恨秋天的凉风。
- 芳春:指春天的美好景色。
- 金蕊照金尊:金色的花蕊映照在金酒杯上。
- 花前须醉倒:必须在花前喝醉。
- 直到黎明:一直喝到天亮。




诗文: 又见菊花新。色浅香匀。老人衰病卧漳滨。虽是无聊仍止酒,幸有嘉宾。
不用怨萧辰。不似芳春。请看金蕊照金尊。今夜花前须醉倒,直到黎明。