浣溪沙(少蕴内翰同年宠速,且出后堂,并制歌词侑觞,即席和韵二首)的译文及注释

译文及注释
今夜风景迷恋着水面上的浮萍。想要让四个角落的车轮出现。金钗离开座位,生出了春天的气息。
神秘的文字让巫山峡谷的梦境惊醒,飞舞的琼花原来是阆风人。诏令封赏后宫,宠幸有才华的儒臣。
注释:
今夜风光恋渚萍:今夜指的是当下的时刻,风光指的是美丽的景色,恋渚萍表示作者对水中漂浮的浮萍产生了喜爱之情。

欲教四角出车轮:四角指的是车辕的四个角,出车轮表示希望车辆能够顺利行驶。

金钗离立座生春:金钗指的是女子佩戴在头上的饰物,离立表示脱离原位,座生春表示春天的气息从中散发出来。整句意为女子脱下金钗,春天的气息从她身上散发出来。

神文恍惊巫峡梦:神文指的是神秘的文字,恍惊表示突然惊醒,巫峡梦指的是在巫山上的梦境。整句意为神秘的文字使人突然从梦中惊醒。

飞琼原是阆风人:飞琼指的是飞舞的珍珠,阆风人指的是来自阆中的人。整句意为飞舞的珍珠原来是来自阆中的人。

诏封后院宠儒臣:诏封指的是皇帝的命令,后院指的是皇宫内的一处地方,宠儒臣表示皇帝对儒臣的宠爱。整句意为皇帝下令将儒臣封在后院,表示对儒臣的特别宠爱。




诗文: 今夜风光恋渚萍。欲教四角出车轮。金钗离立座生春。
神文恍惊巫峡梦,飞琼原是阆风人。诏封后院宠儒臣。