译文及注释:
本是白萍洲畔客,虎符卧镇江城。
归来犹得趁鸥盟。柳丝摇晓市,杜若遍芳汀。
莫惜飞觞仍堕帻,柳边依约莺声。
水秋鲈熟正关情。只愁宣室召,未许钓船轻。
汉字译文:
本是白萍洲畔客,本是在白萍洲边的客人,
虎符卧镇江城。手持虎符守卫江城。
归来犹得趁鸥盟。回来还能趁着鸥鸟的盟约。
柳丝摇晓市,柳树丝线在早市摇曳,
杜若遍芳汀。杜若花遍布在芳草滩。
莫惜飞觞仍堕帻,不要舍弃飞觞而戴上帽子,
柳边依约莺声。在柳树边依约听莺鸟的声音。
水秋鲈熟正关情。水中秋天鲈鱼成熟正是关乎情感的时候。
只愁宣室召,只是担心宣室召唤,
未许钓船轻。还未允许轻易出船垂钓。
注释:
本是白萍洲畔客:本指我本来是在白萍洲畔的客人,表示作者离开了原本的居所。
虎符卧镇江城:虎符是古代将领的身份证明,卧镇江城表示作者在江城担任重要职务。
归来犹得趁鸥盟:归来指作者回到原来的居所,趁鸥盟表示作者可以再次享受到与鸥鸟结盟的乐趣。
柳丝摇晓市:柳丝在清晨市场上摇曳,形容市场繁忙的景象。
杜若遍芳汀:杜若花遍布在芳草丛生的汀岸上,形容景色美丽。
莫惜飞觞仍堕帻:不要舍弃酒杯,仍然戴着帽子,表示作者仍然享受饮酒的乐趣。
柳边依约莺声:在柳树旁边,依约听着莺鸟的歌声,形容作者在自然环境中享受宁静。
水秋鲈熟正关情:水中的秋天,鲈鱼成熟,正是关乎情感的时候。
只愁宣室召,未许钓船轻:只是担心皇室召唤,还没有允许轻易出航,表示作者有一些牵挂和束缚。
诗文: 本是白萍洲畔客,虎符卧镇江城。归来犹得趁鸥盟。柳丝摇晓市,杜若遍芳汀。
莫惜飞觞仍堕帻,柳边依约莺声。水秋鲈熟正关情。只愁宣室召,未许钓船轻。