临江仙的译文及注释

译文及注释
玉树临风的宾客即将散去,黄昏时分马嘶声约在庭院。幽静的欢愉尚未尽情,余味清香。琼浆方才一口啜,银烛已经双手托起。

久坐之间,香津润湿了嘴唇,何需五斗酒来消酲。在艳歌声中,醉魂渐醒。明年再思念这次相聚,想起旌旆飘扬登上瀛洲。
注释:
玉树临风:形容人的仪态端庄美丽。
宾欲散:客人即将离去。
黄昏约马嘶庭:黄昏时分,马嘶声传来。
幽欢未尽有余清:幽静的欢乐还未结束,余韵犹存。
琼糜方一啜:喝下一杯珍贵的美酒。
银烛已双擎:银质的蜡烛已经双手托起。
坐久香津生齿颊:坐得久了,香气从唇齿间散发出来。
何须五斗消酲:不需要喝太多的酒来消除酒意。
艳歌声里醉魂醒:在动听的歌声中,醉意醒来。
明年思此会:明年想起这次相聚。
旌旆想登瀛:旌旗和旗帜想要登上神话中的仙境。




诗文: 玉树临风宾欲散,黄昏约马嘶庭。幽欢未尽有余清。琼糜方一啜,银烛已双擎。
坐久香津生齿颊,何须五斗消酲。艳歌声里醉魂醒。明年思此会,旌旆想登瀛。