译文及注释:
芝检下中天,春寒犹浅。
芝草从天降下,春天的寒意仍然不深。
余闰银蟾许重看。
我特地增加了一个闰月,让银蟾更加明亮。
满城灯火,又遍高楼深院。
整个城市的灯火辉煌,高楼深院也都亮起了灯。
宝鞍催绣毂,香风软。
宝鞍催促着绣毂前行,香风轻柔。
憔悴慢翁,萧条古县。
憔悴的老人,慢悠悠地走在萧条的古县城。
随分良辰试开宴。
趁着这美好的时光,试着开启宴会。
且倾芳酒,共听新声弦管。
先倒满芳香的酒,一起聆听新奏的弦管乐声。
夜阑人未散,更筹转。
夜深人未散,更加热闹起来。
注释:
芝检:指仙草,象征仙境之美。
下中天:指仙境在天空中的位置。
春寒犹浅:指春天的寒意还未完全消退。
余闰银蟾许重看:闰指闰月,银蟾指月亮,许重看表示期待能再次欣赏到美丽的月亮。
满城灯火:指城市中到处都是灯火辉煌的景象。
又遍高楼深院:指灯火点亮了高楼和深院。
宝鞍催绣毂:宝鞍指华丽的马鞍,催绣毂表示马车加快速度。
香风软:指春天的风柔和而芳香。
憔悴慢翁:憔悴指疲惫不堪,慢翁指行动缓慢的老人。
萧条古县:指古老的县城荒凉寂静。
随分良辰试开宴:随着适当的时机,举办宴会。
且倾芳酒:先倒满芳香的酒。
共听新声弦管:一起欣赏新的音乐声和琴弦的声音。
夜阑人未散:夜深了,人们还未散去。
更筹转:更夜时分,筹备宴会的事情转变。
诗文: 芝检下中天,春寒犹浅。余闰银蟾许重看。满城灯火,又遍高楼深院。宝鞍催绣毂,香风软。
憔悴慢翁,萧条古县。随分良辰试开宴。且倾芳酒,共听新声弦管。夜阑人未散,更筹转。