丑奴儿的译文及注释

译文及注释
酒熟微红生眼尾。
酒已经熟了,微微泛红,使眼尾生辉。
半额龙香,冉冉飘衣袂。
半额散发出龙的香气,轻轻地飘扬着衣袂。
云压宝钗撩不起。
云彩压住了宝钗,无法撩起。
黄金心字双垂耳。
黄金制成的心形饰品双耳垂下。
愁入眉痕添秀美。
忧愁深入眉间,增添了秀美。
无限柔情,分付西流水。
无尽的柔情,传达给西流的水。
忽被惊风吹别泪。
突然被惊风吹散了离别的泪水。
只应天也知人意。
只有上天也能理解人的心意。
注释:
酒熟微红生眼尾:酒已经熟透,微微泛红,使眼尾变得明亮。
半额龙香:额头上半部分散发出的香气,如龙一般。
冉冉飘衣袂:衣袂轻轻飘动。
云压宝钗撩不起:云彩压住了宝钗,无法撩起。
黄金心字双垂耳:黄金制成的心形饰品双耳垂下。
愁入眉痕添秀美:忧愁深入眉间,反而增添了美丽。
无限柔情,分付西流水:表达了作者无尽的柔情,嘱咐西流的水传达给某人。
忽被惊风吹别泪:突然被惊风吹散了离别的泪水。
只应天也知人意:只有上天才能理解人的心意。




诗文: 酒熟微红生眼尾。半额龙香,冉冉飘衣袂。云压宝钗撩不起。黄金心字双垂耳。
愁入眉痕添秀美。无限柔情,分付西流水。忽被惊风吹别泪。只应天也知人意。