丑奴儿的译文及注释

译文及注释
南枝度腊开全少,疏影当轩。一种宜寒。自共清蟾别有缘。
南方的枝条已经度过了冬天,开满了嫩芽,稀疏的影子映在窗前。这种景象适合寒冷的天气。我和明亮的月亮有着特殊的缘分。

江南风味依然在,玉貌韶颜。今夜凭阑。不似钗头子细看。
江南的风情依然存在,美丽的容颜依旧。今夜我靠在栏杆上。不像镜子里的细节那样清晰。
注释:
南枝:指南方的树枝,表示春天来临。
度腊:度过冬季,指冬天即将过去。
开全少:指花朵开得稀少,表示春天刚刚开始。
疏影当轩:指阳光透过稀疏的树叶投射在窗户上,形成斑驳的光影。
一种宜寒:指这样的景象适合寒冷的天气。
自共清蟾别有缘:自己与明亮的月亮有一种特殊的缘分。

江南风味:指江南地区的风景和气氛。
依然在:表示依旧存在。
玉貌韶颜:形容女子容貌美丽。
今夜凭阑:指站在栏杆旁边,观赏夜景。
不似钗头子细看:不像镶嵌在头饰上的钗子那样细致入微,暗指夜景的美丽无法完全展现出来。




诗文: 南枝度腊开全少,疏影当轩。一种宜寒。自共清蟾别有缘。
江南风味依然在,玉貌韶颜。今夜凭阑。不似钗头子细看。