琴调相思引的译文及注释

译文及注释
生碧香罗粉兰香。
生:绽放
碧香:翠绿的芳香
罗:细薄的丝织品
粉兰:粉色的兰花
香:芳香

冷绡缄泪倩谁将。
冷绡:冷冰冰的绸缎
缄:封闭
泪倩:泪水悲伤
谁将:谁会

故人何在,烟水隔潇湘。
故人:旧时的朋友
何在:在哪里
烟水:烟雾弥漫的水面
隔:分隔
潇湘:指湘江,也指湖南地区

花落燕□春欲老,
花落:花谢落地
燕:指燕子
□:缺字,无法确定具体含义
春欲老:春天即将过去

絮吹思浪日偏长。
絮吹:风吹动柳絮
思浪:思念远方的人
日偏长:时间过得慢

一些儿事,何处不思量。
一些儿事:一些事情
何处:在哪里
不思量:不思考、不思念
注释:
生碧香罗粉兰香:生动地描绘了花朵的香气,用了碧绿、粉红等颜色来形容花朵的美丽。

冷绡缄泪倩谁将:冷冷的绢帕上缄住了眼泪,倩影是谁来收藏。

故人何在,烟水隔潇湘:表达了思念故人的心情,烟雨笼罩着潇湘江,使得与故人相见的希望变得遥远。

花落燕□春欲老:花儿凋谢,燕子即将离去,春天也渐渐老去。

絮吹思浪日偏长:飞絮随风飘舞,使得思念之情更加长久。

一些儿事,何处不思量:无论身处何地,总会思念一些事情。




诗文: 生碧香罗粉兰香。冷绡缄泪倩谁将。故人何在,烟水隔潇湘。
花落燕□春欲老,絮吹思浪日偏长。一些儿事,何处不思量。