译文及注释:
花竹深,房栊好。夜阒无人到。隔窗寒雨,向壁孤灯弄余照。泪多罗袖重,意密莺声小。正魂惊梦怯,门外已知晓。
花竹深,指的是花草竹木茂盛的景象,房栊好,指的是房屋结构良好。夜阒无人到,表示夜晚寂静无人来访。隔窗寒雨,向壁孤灯弄余照,描述了窗外寒雨滴落,灯光映照在墙壁上的情景。泪多罗袖重,意密莺声小,表达了诗人内心的悲伤和孤独。正魂惊梦怯,门外已知晓,表示诗人的心灵受到了惊吓,门外的人已经知道了。
去难留,话未了。早促登长道。风披宿雾,露洗初阳射林表。乱愁迷远览,苦语萦怀抱。谩回头,更堪归路杳。去难留,表示离开很难停留。话未了,表示话语还未说完。早促登长道,表示早早地匆忙上路。风披宿雾,露洗初阳射林表,描绘了清晨的景色。乱愁迷远览,苦语萦怀抱,表达了诗人内心的忧愁和痛苦。谩回头,更堪归路杳,表示虽然不舍,但还是要回去,回去的路途漫长而遥远。
注释:
花竹深:指花竹丛深密茂盛。
房栊好:指房屋的梁柱结构良好。
夜阒无人到:夜晚寂静无人来访。
隔窗寒雨:窗户外下着寒冷的雨水。
向壁孤灯弄余照:孤灯照亮着墙壁,映照出余晖。
泪多罗袖重:泪水多了,罗袖也变得沉重。
意密莺声小:心思隐秘,莺鸟的声音也变得微小。
正魂惊梦怯:心灵受到惊吓,梦境也变得胆怯。
门外已知晓:门外的人已经知道了。
去难留:离开很难停留。
话未了:话还没有说完。
早促登长道:早早地催促上路。
风披宿雾:风吹散了夜晚的雾气。
露洗初阳射林表:露水洗净了初升的阳光照射在林间。
乱愁迷远览:心中的忧愁使远方的景色模糊不清。
苦语萦怀抱:苦涩的言语萦绕在内心。
谩回头:徒然回头。
更堪归路杳:更加难以找到回家的路。
诗文: 花竹深,房栊好。夜阒无人到。隔窗寒雨,向壁孤灯弄余照。泪多罗袖重,意密莺声小。正魂惊梦怯,门外已知晓。
去难留,话未了。早促登长道。风披宿雾,露洗初阳射林表。乱愁迷远览,苦语萦怀抱。谩回头,更堪归路杳。