醉桃源(大石·第二)的译文及注释

译文及注释
菖蒲叶老水平沙。临流苏小家。画阑曲径宛秋蛇。金英垂露华。
烧蜜炬,引莲娃。酒香薰脸霞。再来重约日西斜。倚门听暮鸦。

菖蒲叶已经老去,水面平静如沙。临着流水,苏小家住着。画阑曲径弯曲如秋蛇。金英花垂下露水的华丽。
燃烧着蜜糖的火炬,引来莲花仙子。酒香薰染着脸上的霞光。再次来临时,太阳已经西斜。倚在门口,聆听暮鸦的鸣叫。
注释:
菖蒲叶:指菖蒲叶的颜色已经变老,变黄。
水平沙:指水面平静如镜,没有波澜。
临流苏:指靠近水边的流苏柳。
小家:指小屋。
画阑:指画有栏杆的窗户。
曲径宛秋蛇:指弯曲的小径像秋天的蛇一样。
金英:指金英花,即黄色的菊花。
垂露华:指花朵上的露水。
烧蜜炬:指燃烧蜜糖的蜡烛。
引莲娃:指引导莲花少女。
酒香薰脸霞:指酒的香气弥漫在脸上,像霞光一样。
再来重约日西斜:指再次约定的时间已经接近日落。
倚门听暮鸦:指倚靠在门边听晚上的乌鸦叫声。




诗文: 菖蒲叶老水平沙。临流苏小家。画阑曲径宛秋蛇。金英垂露华。
烧蜜炬,引莲娃。酒香薰脸霞。再来重约日西斜。倚门听暮鸦。