译文及注释:
晨色动妆楼。
清晨的光线照亮了妆楼。
短烛荧荧悄未收。
短烛微微闪烁,还未熄灭。
自在开帘风不定,飕飕。
自由自在地拉开帘子,风吹得不停地呼啸。
池面冰澌趁水流。
池面上的冰块随着水流而流动。
早起怯梳头。
早起时害怕梳理头发。
欲绾云鬟又却休。
想要梳起云般的发髻,又不敢去做。
不会沈吟思底事,凝眸。
不懂得沉思思考深层次的事情,只是凝视着远方。
两点春山满镜愁。
镜中映出的两点春山充满了忧愁。
注释:
晨色动妆楼:早晨的光线透过窗户照在妆楼上。
短烛荧荧悄未收:短烛微弱地燃烧着,还没有被熄灭。
自在开帘风不定,飕飕:自由自在地拉开窗帘,风吹得呼呼作响。
池面冰澌趁水流:池塘的水面上结着薄冰,随着水流悄悄地移动。
早起怯梳头:早起时害怕梳理头发。
欲绾云鬟又却休:想要梳理成云鬟的发型,又不敢去做。
不会沈吟思底事,凝眸:不会陷入沉思,思考深层次的事情,凝视着远方。
两点春山满镜愁:镜中映出的两点春山,使人感到忧愁。
诗文: 晨色动妆楼。短烛荧荧悄未收。自在开帘风不定,飕飕。池面冰澌趁水流。
早起怯梳头。欲绾云鬟又却休。不会沈吟思底事,凝眸。两点春山满镜愁。