木兰花的译文及注释

译文及注释
佩环声认腰肢软。
佩环的声音认出了腰肢的柔软。
风里麝熏知近远。
在风中,麝香的气味知道近和远。
此身常羡玉妆台,
我常常羡慕那玉妆台,
得见晓来梳画面。
终于见到了黎明时分,梳妆打扮的场景。

回廊几步通深院。
回廊几步就通向深深的庭院。
一桁绣衣帘不卷。
一道绣衣帘没有卷起。
酒阑歌罢欲黄昏,
酒宴结束,歌声停止,黄昏将至,
肠断归巢双燕燕。
我的心如断肠,双燕归巢。
注释:
佩环声认腰肢软:佩环的声音认识到腰肢柔软。这句描述了女子的柔美和婀娜多姿。

风里麝熏知近远:在风中,麝香的香气能够感知到近远。这句表达了女子的香气远近闻名。

此身常羡玉妆台:这个身体常常羡慕玉妆台。玉妆台是女子化妆的地方,这句表达了女子对美的追求和向往。

得见晓来梳画面:能够在早晨见到自己的妆容。这句描述了女子在早晨打扮自己的情景。

回廊几步通深院:回廊几步就通向深院。这句描绘了庭院的布局和空间。

一桁绣衣帘不卷:一根绣衣帘没有卷起来。这句描述了女子的心情不愿离开。

酒阑歌罢欲黄昏:在酒楼唱歌结束,天色渐渐暗下来。这句表达了女子在黄昏时分的心情。

肠断归巢双燕燕:心情痛苦地回到巢中的双燕。这句表达了女子的思念之情。




诗文: 佩环声认腰肢软。风里麝熏知近远。此身常羡玉妆台,得见晓来梳画面。
回廊几步通深院。一桁绣衣帘不卷。酒阑歌罢欲黄昏,肠断归巢双燕燕。