江南曲(踏莎行·三之一)的译文及注释

译文及注释
蝉韵清弦,溪横翠縠。
蝉声清脆,溪水横流,绿色的草席。
翩翩彩鹢帆开幅。
彩色的鹭鸟展开翅膀,飞舞在天空中。
黄帘绛幕掩香风,
黄色的帘子和红色的帷幕遮挡着香风。
当筵粲粲人如玉。
宴会上人们闪耀如玉。

浅黛凝愁,明波转瞩。
淡淡的妆容凝视着忧愁,明亮的波浪翻滚。
兰情似怨临行促。
兰花的情意像怨恨一样,临别时匆忙。
不辞寸断九回肠,
不顾一切地伤害了九次的肠肚。
殷勤更唱江南曲。
更加殷勤地唱起江南的曲调。
注释:
蝉韵清弦:蝉的鸣声和琴弦的声音清脆悦耳。
溪横翠縠:溪水横流,水面上泛着翠绿的草。
翩翩彩鹢帆开幅:彩色的鹭鸟展开翅膀,像帆船一样翱翔。
黄帘绛幕掩香风:黄色的帘子和红色的帷幕遮挡住了香风。
当筵粲粲人如玉:宴会上人们的容貌光彩照人,像玉一样美丽。
浅黛凝愁:淡淡的黛色显得忧愁。
明波转瞩:明亮的波浪起伏不定。
兰情似怨临行促:兰花的情意像是在离别前匆匆忙忙地表达出来。
不辞寸断九回肠:不顾一切地割断九条肠子,形容深情厚意。
殷勤更唱江南曲:更加殷勤地唱起江南的曲调。




诗文: 蝉韵清弦,溪横翠縠。翩翩彩鹢帆开幅。黄帘绛幕掩香风,当筵粲粲人如玉。
浅黛凝愁,明波转瞩。兰情似怨临行促。不辞寸断九回肠,殷勤更唱江南曲。