玉连环(一落索)的译文及注释

译文及注释
别酒更添红粉泪。
离别之际,酒杯中的红粉泪水更加增添了愁绪,让人沉醉其中。
促成愁醉。
这种别离之情促使我陷入了愁绪之中,醉心于其中。
相逢浅笑合微吟,撩惹到、缠绵地。
再次相逢时,我们轻轻地笑着,微微吟唱,相互勾引,情意缠绵。
花下解携重附耳。
我们解开手中的花束,再次靠近耳边。
佳期深记。
美好的约定深深地铭记在心中。
青翰舟稳绣衾香,谁禁断、东流水。
青色的船只稳稳地行驶在江水上,绣衾上弥漫着芳香,谁能阻止东流的水流动呢。
注释:
别酒更添红粉泪:别离之时,饮酒更加增添了红粉的泪水,表达了离别时的伤感和悲痛。

促成愁醉:加速了忧愁的醉意,指饮酒使人更加沉浸在忧愁之中。

相逢浅笑合微吟:相遇时轻轻地笑着,微微地吟唱,形容两人相见时的欢愉和情感交流。

撩惹到、缠绵地:引起对方的情感共鸣,使两人的感情更加深厚和缠绵。

花下解携重附耳:在花下解开手中的携带物品,再次靠近对方的耳边,表示两人之间的亲密和私密。

佳期深记:美好的约定深深地铭记在心中,表示对美好时光的珍惜和记忆。

青翰舟稳绣衾香:青色的船只稳稳地行驶在水面上,绣制的被褥散发着香气,形容舒适和安稳的环境。

谁禁断、东流水:谁能阻止东流的水流动呢?表示时间的流逝无法阻挡,暗示离别的不可避免。




诗文: 别酒更添红粉泪。促成愁醉。相逢浅笑合微吟,撩惹到、缠绵地。
花下解携重附耳。佳期深记。青翰舟稳绣衾香,谁禁断、东流水。