木兰花(二之一)的译文及注释

译文及注释
朝来著眼沙头认:早晨来到沙滩上,目光望向远方确认。

五两竿摇风色顺:五两重的鱼竿随风摇动,风景宜人。

佳期学取弄潮儿:美好的时光学习取法于玩弄潮水的孩子。

人纵无情潮有信:即使人们没有感情,潮水却始终有规律可循。

纷纷花雨红成阵:纷纷扬扬的花雨红色成了一片阵势。

冷酒青梅寒食近:冷酒和青梅寒食即将到来。

漫将江水比闲愁:漫长的江水与无聊的忧愁相比。

水尽江头愁不尽:水流尽头,忧愁却无尽头。
注释:
朝来著眼沙头认:朝天看,眼睛注视着沙头,认出了方向。
五两竿摇风色顺:五两竿是指渔船的竿杆,摇摆着,风势顺利。
佳期学取弄潮儿:佳期指好时机,学习弄潮儿的技巧。
人纵无情潮有信:即使人没有情感,潮水却是有规律可循的。

纷纷花雨红成阵:纷纷扬扬的花雨,红色形成一片阵势。
冷酒青梅寒食近:冷酒和青梅暗指寒食节,寒食节即将到来。
漫将江水比闲愁:漫无目的地将江水与闲愁进行比较。
水尽江头愁不尽:即使水流尽头,愁苦却无法消散。




诗文: 朝来著眼沙头认。五两竿摇风色顺。佳期学取弄潮儿。人纵无情潮有信。
纷纷花雨红成阵。冷酒青梅寒食近。漫将江水比闲愁,水尽江头愁不尽。