木兰花令(当涂解印后一日,郡中置酒,呈郭功甫)的译文及注释

译文及注释
凌歊台上青青麦,
在姑熟堂前我写字。
暂时分一印管江山,
稍微让诸公分黑白。

江山依旧云空碧,
昨天是主人,今天是客。
谁能分辨宾主之强,
问问矶头新妇石。
注释:
凌歊台:指古代传说中的仙山,象征高远、神秘的境界。
青青麦:形容麦田的翠绿色。
姑熟堂:指古代宴会的场所。
余翰墨:指自己的书画作品。
暂分一印:指暂时分得一份权力。
管江山:指掌握国家政权。
稍为诸公分皂白:稍微分给其他官员一些权力和职位。
江山依旧:指国家的疆土和政权依然存在。
云空碧:形容天空的蓝色。
主人:指原来的统治者。
客:指现在的统治者。
强惺惺:形容互相推崇、互相奉承。
矶头新妇石:指矶头的新妇石,暗喻新的统治者。




诗文: 凌歊台上青青麦。姑熟堂前余翰墨。暂分一印管江山,稍为诸公分皂白。
江山依旧云空碧。昨日主人今日客。谁分宾主强惺惺,问取矶头新妇石。