译文及注释:
中秋无雨。醉送月衔西岭去。笑口须开。几度中秋见月来。
前年江外。儿女传杯兄弟会。此夜登楼。小谢清吟慰白头。
中秋无雨:在中秋节这天没有雨水。
醉送月衔西岭去:喝醉了酒,送月亮飞越西岭。
笑口须开:笑容必须展开。
几度中秋见月来:几次中秋节都能看到月亮来临。
前年江外:前年在江外。
儿女传杯兄弟会:子女们传递酒杯,兄弟们聚会。
此夜登楼:这个夜晚登上楼顶。
小谢清吟慰白头:小谢清唱以慰问白发人。
注释:
中秋:指农历八月十五日,是中国传统的重要节日,也是观赏月亮的时候。
无雨:没有下雨,形容天气晴朗。
醉送:喝醉了送别。
月衔:月亮悬挂在西岭上。
西岭:指西方的山岭,这里指远离的地方。
笑口须开:笑容必须展开,表示心情愉快。
几度:多少次。
中秋见月来:中秋节时多次看到月亮出现。
江外:江河之外,指离开家乡。
儿女传杯:儿女们传递酒杯,表示团聚和庆祝。
兄弟会:兄弟们聚会,表示亲情和友情。
登楼:上楼,指登高远望。
小谢清吟:小谢指作者自称,清吟指轻声吟诵。
慰白头:安慰年老的父亲。
诗文: 中秋无雨。醉送月衔西岭去。笑口须开。几度中秋见月来。
前年江外。儿女传杯兄弟会。此夜登楼。小谢清吟慰白头。