译文及注释:
余寒争令。雪共蜡梅相照影。昨夜东风。已出耕牛劝岁功。
阴云幂幂。近觉去天无几尺。休恨春迟。桃李梢头次第知。
余寒争令:我余寒也要努力使春天早点到来。
雪共蜡梅相照影:雪花和蜡梅花互相映照。
昨夜东风:昨夜东风吹来。
已出耕牛劝岁功:已经开始耕牛劝劳作。
阴云幂幂:乌云密布。
近觉去天无几尺:感觉离天空越来越近,只有几尺的距离。
休恨春迟:不要怨恨春天来得晚。
桃李梢头次第知:桃树和李树的枝头一个接一个地知道春天来了。
注释:
余寒争令:指我这残冬的寒冷也在努力使春天早点到来。
雪共蜡梅相照影:雪和蜡梅的影子一起映照。
昨夜东风:指昨晚的东风。
已出耕牛劝岁功:已经出现了耕牛,劝告人们要努力耕作,为新的一年做准备。
阴云幂幂:阴云密布。
近觉去天无几尺:感觉离天空越来越近,只有几尺的距离。
休恨春迟:不要怨恨春天来得晚。
桃李梢头次第知:桃树和李树的枝头逐渐知晓春天的消息。
诗文: 余寒争令。雪共蜡梅相照影。昨夜东风。已出耕牛劝岁功。
阴云幂幂。近觉去天无几尺。休恨春迟。桃李梢头次第知。