译文及注释:
堤长春晚。
堤岸长长,春天的晚上。
冉冉浑如云外见。
悠悠缓缓,仿佛云彩从远处飘来。
欲语无门。
想要开口说话,却无从下口。
略许莺声隔岸闻。
微微的莺鸟声从对岸传来。
锦屏绣幌。
锦绣的屏风,绣花的帷幕。
犹待归来留一饷。
还等待着归来,留下一份馈赠。
何事迟迟。
为何事情拖延不决。
直恐游丝惹住伊。
直接担心游丝会缠住她。
注释:
堤长春晚:指在春天的长堤上,夜晚的景色。
冉冉:形容缓慢的样子。
浑如云外见:像云彩一样遥远。
欲语无门:想要说话却找不到机会。
略许莺声隔岸闻:稍微能听到对岸传来的黄鹂鸟的声音。
锦屏绣幌:指华丽的屏风和帷幕。
犹待归来留一饷:还在等待归来的人留下一些赏赐。
何事迟迟:为什么事情一直拖延。
直恐游丝惹住伊:担心游丝会缠住他。
诗文: 堤长春晚。冉冉浑如云外见。欲语无门。略许莺声隔岸闻。
锦屏绣幌。犹待归来留一饷。何事迟迟。直恐游丝惹住伊。