译文及注释:
极得醉中眠,迤逦翻成病。
极度沉醉中的睡眠,曲折变成了病痛。
莫是前生负你来,今世里,教孤冷。
难道是前世欠你的,今生里,让我孤独寒冷。
言约全无定。是谁先薄幸。
言语承诺完全没有定数。是谁先伤害了你。
不惯孤眠惯成双,奈奴子,心肠硬。
不习惯孤独的睡眠习惯成了双人,可奴子,心肠冷酷。
注释:
极得醉中眠:非常喜欢在醉酒时入睡。
迤逦:曲折、弯曲。
翻成病:转变为疾病。
莫是前生负你来:也许是前世欠下了你,所以今生你对我冷淡。
教孤冷:使我感到孤独和冷漠。
言约全无定:说话不靠谱,不可信。
谁先薄幸:谁先对谁不幸。
不惯孤眠惯成双:不习惯一个人独自睡觉,习惯了两个人在一起。
奈奴子:可怜的女子。
心肠硬:心地冷酷无情。
诗文: 极得醉中眠,迤逦翻成病。莫是前生负你来,今世里、教孤冷。
言约全无定。是谁先薄幸。不惯孤眠惯成双,奈奴子、心肠硬。