译文及注释:
为伊家,终日闷。受尽恓惶谁问。不知不觉上心头,悄一霎身心顿也没处顿。
恼愁肠,成寸寸。已恁莫把人萦损。奈每每人前道著伊,空把相思泪眼和衣沾。
注释:
为伊家:为了心爱的人家庭。
终日闷:整天郁闷不乐。
受尽恓惶:承受了无尽的痛苦和困惑。
谁问:没有人来询问。
不知不觉上心头:不知不觉地占据了心头。
悄一霎:突然一瞬间。
身心顿也没处顿:身心都停滞不前,没有找到停歇的地方。
恼愁肠:痛苦的心情。
成寸寸:逐渐变得寸步难行。
已恁莫把人萦损:已经如此,不要再让人受伤。
奈每每:然而每每。
人前道著伊:在人前提起他/她。
空把相思泪眼和衣:空空地把思念之情和眼泪留在衣上。
诗文: 为伊家,终日闷。受尽恓惶谁问。不知不觉上心头,悄一霎身心顿也没处顿。
恼愁肠,成寸寸。已恁莫把人萦损。奈每每人前道著伊,空把相思泪眼和衣XX。