摸鱼儿的译文及注释

译文及注释
卷绣帘、梧桐秋院落,一霎雨添新绿。
拉开绣帘,梧桐树在秋天的院子里落叶纷飞,一场短暂的雨给大地增添了新的绿色。

对小池闲立残妆浅,向晚水纹如縠。
我站在小池边,闲看着自己淡妆的倩影,晚上的水面泛起细密的波纹。

凝远目。恨人去寂寂,凤枕孤难宿。倚阑不足。
凝视着远方,心中悲伤,思念的人已经离去,寂寞无人陪伴,孤独难以入眠。倚在栏杆上,心情无法平静。

看燕拂风帘,蝶翻露草,两两长相逐。
看着燕子掠过风帘,蝴蝶在露草间翩翩起舞,成双成对相互追逐。

双眉促。可惜年华婉娩,西风初弄庭菊。
双眉紧皱,可惜美好的年华如此短暂,西风刚刚吹拂着庭院里的菊花。

况伊家年少,多情未已难拘束。
何况她家的年少女子,多情未尽,难以束缚。

那堪更趁凉景,追寻甚处垂杨曲。
更何况此时正是凉爽的景色,追寻着那垂柳的曲线。

佳期过尽,但不说归来,多应忘了,云屏去时祝。
美好的时光已经过去,但不说归来,多半已经忘记了,祝福她在离去时的幸福。
注释:
卷绣帘:指卷起的绣帘,表示诗人正在打开窗帘,观赏外面的景色。
梧桐秋院落:梧桐树在秋天的院子里,指秋天的景色。
一霎雨添新绿:一场雨过后,给大地带来了新的绿色。
小池:指诗人所在的地方有一个小池塘。
闲立:诗人闲散地站在池塘旁边。
残妆浅:指诗人的妆容已经褪去,只剩下淡淡的残妆。
向晚水纹如縠:傍晚时,水面上的波纹像细细的纺纱。
凝远目:凝视远方。
恨人去寂寂:对离别感到寂寞和惋惜。
凤枕孤难宿:凤凰枕头孤单难眠,表示诗人的心情孤寂。
倚阑不足:倚着栏杆,心情不尽如人意。
看燕拂风帘,蝶翻露草,两两长相逐:观赏燕子掠过风帘,蝴蝶翻飞在露草上,成双成对地追逐嬉戏。
双眉促:眉头紧皱,表示诗人的心情不安。
可惜年华婉娩:可惜时光如此婉转美好。
西风初弄庭菊:西风吹拂着庭院里的菊花,表示秋天的到来。
况伊家年少,多情未已难拘束:诗人指自己年轻多情,难以约束自己的感情。
那堪更趁凉景,追寻甚处垂杨曲:诗人表示自己情不自禁地追随着凉爽的景色,寻找垂柳的曲径。
佳期过尽:美好的时光已经过去。
但不说归来,多应忘了,云屏去时祝:虽然没有说要回来,但应该已经忘记了,祝福云屏离去。




诗文: 卷绣帘、梧桐秋院落,一霎雨添新绿。对小池闲立残妆浅,向晚水纹如縠。凝远目。恨人去寂寂,凤枕孤难宿。倚阑不足。看燕拂风帘,蝶翻露草,两两长相逐。
双眉促。可惜年华婉娩,西风初弄庭菊。况伊家年少,多情未已难拘束。那堪更趁凉景,追寻甚处垂杨曲。佳期过尽,但不说归来,多应忘了,云屏去时祝。