译文及注释:
把酒花前欲问他。
对花何吝醉颜酡。
春到几人能烂赏。
何况。无情风雨等闲多。
艳树香丛都几许。
朝暮。惜红愁粉奈情何。
好是金船浮玉浪。
相向。十分深送一声歌。
汉字译文:
举起酒杯,我想问花儿。
为何不舍得醉倒,脸红得像酡颜。
春天来了,有几个人能够尽情欣赏。
更何况,无情的风雨总是不停地来。
花树芬芳的丛林有多少。
早晚之间,可惜红颜忧愁,粉妆无奈情何。
最好是金船浮在玉浪上。
相对而行,深情地送上一曲歌。
注释:
把酒花前欲问他:在花前举起酒杯,想要问花儿一些问题。
对花何吝醉颜酡:为何花儿不肯醉得红颜满面。
春到几人能烂赏:春天来临,有几个人能够充分欣赏。
何况,无情风雨等闲多:更何况,无情的风雨总是频繁而多。
艳树香丛都几许:美丽的树木和花丛有多少。
朝暮,惜红愁粉奈情何:无论是早晨还是傍晚,对于红颜的怜惜和对粉黛的忧愁,情感如何。
好是金船浮玉浪:多么美好啊,像金船浮在玉色的波浪上。
相向,十分深送一声歌:相互对望,深情地送上一曲歌声。
诗文: 把酒花前欲问他。对花何吝醉颜酡。春到几人能烂赏。何况。无情风雨等闲多。
艳树香丛都几许。朝暮。惜红愁粉奈情何。好是金船浮玉浪。相向。十分深送一声歌。