译文及注释:
四月园林春去后。深深密幄阴初茂。折得花枝犹在手。香满袖。叶间梅子青如豆。
风雨时时添气候。成行新笋霜筠厚。题就送春诗几首。聊对酒。樱桃色照银盘溜。
四月园林春去后。深深密幄阴初茂。折得花枝犹在手。香满袖。叶间梅子青如豆。
风雨时时添气候。成行新笋霜筠厚。题就送春诗几首。聊对酒。樱桃色照银盘溜。
译文:
四月园林,春天已经过去。深深的阴影中,树木开始茂盛。摘下的花枝还在手中,香气弥漫袖间。树叶间的梅子青绿如豆。
风雨时常变化,气候不断增添。新生的竹笋成行,霜雪覆盖厚厚。题写几首送给春天的诗,与酒为伴。樱桃的颜色照亮银盘,滑动着。
注释:
四月园林春去后:指四月园林中的春天已经过去了。
深深密幄阴初茂:形容园林中的树木茂盛,形成了浓密的阴影。
折得花枝犹在手:指折下的花枝还在手中,表示作者对春天的留恋。
香满袖:指花朵的香气弥漫在袖子里。
叶间梅子青如豆:形容梅子的颜色青绿如同豆子。
风雨时时添气候:指风雨的变化时常影响气候。
成行新笋霜筠厚:指新生的竹笋长成一行,霜筠(竹子的叶子)变得厚实。
题就送春诗几首:指作者在这里题写了几首送春的诗句。
聊对酒:表示作者在品酒的同时,随意地写下了这些诗句。
樱桃色照银盘溜:形容樱桃的颜色照耀在银盘上,闪闪发光。
诗文: 四月园林春去后。深深密幄阴初茂。折得花枝犹在手。香满袖。叶间梅子青如豆。
风雨时时添气候。成行新笋霜筠厚。题就送春诗几首。聊对酒。樱桃色照银盘溜。