渔家傲的译文及注释

译文及注释
杨柳风前香百步。
在杨柳树下,微风中弥漫着花香。
盘心碎点真珠露。
盘心碎了,滴下了珍珠般的露水。
疑是水仙开洞府。
仿佛是水仙花开在洞府中。
妆景趣。
景色美丽,令人陶醉。
红幢绿盖朝天路。
红色的旗帜,绿色的帷幕,通向天空的路。

小鸭飞来稠闹处。
小鸭飞到了热闹的地方。
三三两两能言语。
它们三三两两地互相交谈。
饮散短亭人欲去。
人们喝完酒散去,短亭空荡荡,欲要离去。
留不住。
无法挽留。
黄昏更下萧萧雨。
黄昏时分,雨下得更加淅沥沥。
注释:
杨柳风前香百步:杨柳在风中摇曳,散发出香气,可以闻到百步之外。这句表达了杨柳的香气扑鼻的强烈感受。

盘心碎点真珠露:盘心指的是花朵的中心,碎点真珠露指的是花朵上的露珠。这句表达了花朵上的露珠像碎裂的珍珠一样。

疑是水仙开洞府:水仙是一种花卉,开花时会散发出浓郁的香气。这句表达了花朵的香气如此浓烈,仿佛是水仙花开在了洞府中。

妆景趣:指的是花朵的美丽景色和趣味。

红幢绿盖朝天路:红幢和绿盖是指花朵的颜色,朝天路指的是花朵的茂盛生长。这句表达了花朵的颜色鲜艳,生长得很茂盛。

小鸭飞来稠闹处:指的是小鸭子飞来到繁忙的地方。这句表达了小鸭子在热闹的地方飞翔的情景。

三三两两能言语:指的是小鸭子们能够相互交流。这句表达了小鸭子们之间的交流和互动。

饮散短亭人欲去:指的是人们在短亭上喝酒散场,准备离开。这句表达了人们在短亭上的欢聚之后即将离去的情景。

留不住:表示无法挽留住人们的离去。

黄昏更下萧萧雨:黄昏时分下起了细雨,雨声萧瑟。这句表达了黄昏时分下起的细雨的情景。




诗文: 杨柳风前香百步。盘心碎点真珠露。疑是水仙开洞府。妆景趣。红幢绿盖朝天路。
小鸭飞来稠闹处。三三两两能言语。饮散短亭人欲去。留不住。黄昏更下萧萧雨。