蜀选人嘲韩昭的译文及注释

译文及注释
嘉眉邛蜀,侍郎骨肉。
(美丽的眉毛在邛蜀,侍郎是我的亲人。)
导江青城,侍郎情亲。
(引导江水流向青城,侍郎对亲人充满深情。)
果阆二州,侍郎自留。
(果阆和二州,侍郎自己留下。)
巴蓬集壁,侍郎不识。
(巴蓬集壁,侍郎不认识。)
注释:
嘉眉:指美丽的眉毛,这里用来形容女子的美貌。
邛蜀:指蜀地,即今天的四川地区。
侍郎:指官职,古代官员的一种,通常是高级官员的助手。
骨肉:指亲人,这里指侍郎的亲属。
导江青城:指引江水流经青城,青城山位于四川成都市一带。
情亲:指侍郎对亲人的深厚感情。
果阆二州:指果阆州和二州,这两个地方可能是古代地名,具体位置不详。
自留:指侍郎自己留在那里,不离开。
巴蓬集壁:指巴蓬山上的集壁,巴蓬山可能是古代地名,集壁指集市的城墙。
不识:指侍郎不认识那里的人或事物。




诗文: 嘉眉邛蜀,侍郎骨肉。
导江青城,侍郎情亲。
果阆二州,侍郎自留。
巴蓬集壁,侍郎不识。