译文及注释:
雷声停息,雨点稀疏散落,空山上的夏日云彩晴朗。
我坐在南轩对着林木,迎接着夜晚的降临,篱笆旁新蛩鸣叫。
我满满一樽白酒,坐下来高歌,感叹天地的清净。
十年来我身心未曾闲暇,但我的心思却一直在人间追求名利。
我永远怀念君亲的恩情,尽管我长久以来都被贬低,但我的情感却难以退却。
我多么希望能够找到一个志同道合的伴侣,一起走过蓬蒿丘陵,共同采摘美丽的瑶英花。
注释:
雷息疏雨散:雷声停息,雨水散去。这里描绘了夏天的天气,暴雨过后天空放晴。
空山夏云晴:山上的云彩在夏天晴朗明亮。这里再次强调了夏天的晴朗天气。
南轩对林晚:在南边的小阁楼里,对着林木,夜晚。
篱落新蛩鸣:篱笆旁边的新蛩虫在鸣叫。这里描绘了夜晚的田园景色。
白酒一樽满:满满一瓶白酒。这里描绘了诗人喝酒的情景。
坐歌天地清:坐着唱歌,感受到天地的宁静清净。
十年身未闲:过去的十年里,身体一直没有闲暇。
心在人间名:心思一直在追求名利。
永怀君亲恩:永远怀念君主和亲人的恩情。
久贱难退情:长期的卑贱地位难以改变内心的情感。
安得蓬丘侣:希望能够找到志同道合的伴侣。
提携采瑶英:一起手牵手,采摘仙草。这里表达了希望与伴侣共同追求美好事物的愿望。
诗文: 雷息疏雨散,空山夏云晴。
南轩对林晚,篱落新蛩鸣。
白酒一樽满,坐歌天地清。
十年身未闲,心在人间名。
永怀君亲恩,久贱难退情。
安得蓬丘侣,提携采瑶英。