贺圣朝的译文及注释

译文及注释
白露点,晓星明灭,秋风落叶。故址颓垣,冷烟衰草,
前朝宫阙。

白露滴落,清晨的星星闪烁,秋风吹落叶子。古代宫殿的遗址已经荒废,冷冷的烟雾笼罩着凋零的草木,
昔日的皇宫。

长安道上行客,依旧利深名切。改变容颜,消磨今古,
陇头残月。

长安的大道上行走的旅客,依然受到深深的赞誉。改变了容貌,消磨了时光,
陇山上的残月。
注释:
- 白露点:指秋天的露水,代表秋季的到来。
- 晓星明灭:指清晨的星星在天空中闪烁,代表夜晚的结束和新的一天的开始。
- 秋风落叶:指秋天的风吹落树叶,代表季节的变迁和生命的消逝。
- 故址颓垣:指古代建筑物的残垣断壁,代表过去的辉煌已经消逝。
- 冷烟衰草:指寒冷的烟雾和凋谢的草木,代表景象的凄凉和岁月的流逝。
- 前朝宫阙:指过去朝代的宫殿和宫阙,代表过去的王朝和帝国。
- 长安道上行客:指在长安道路上行走的旅客,代表人们的往来和流动。
- 依旧利深名切:指人们对名利的追求依然深刻而热切。
- 改变容颜:指改变外貌,代表人们对自身形象的追求和改变。
- 消磨今古:指消磨现在和过去,代表时间的流逝和岁月的消磨。
- 陇头残月:指陇山上的残月,代表夜晚的结束和新的一天的开始。




诗文: 白露点,晓星明灭,秋风落叶。故址颓垣,冷烟衰草,
前朝宫阙¤
长安道上行客,依旧利深名切。改变容颜,消磨今古,
陇头残月。