译文及注释:
浊流洋洋,汹涌澎湃。有辟其郛,指示道路,呼唤嚾呼,公之初次到来。
如今公归来,公身在丧车之上。
公既到来停留,东方人民以礼相待。如今公已逝去,人们谁能安抚?
注释:
浊流洋洋:形容水流浑浊汹涌的样子,暗示社会动荡不安。
有辟其郛:辟,指开辟、建立。郛,指城墙外的居民区。表示社会秩序已经建立。
阗道嚾呼:阗,指繁忙、喧闹。道,指道路。嚾呼,形容声音喧闹。描述社会繁忙喧闹的景象。
公来之初:指诗中的主人公(公)最初来到这个地方。
今公之归:指主人公现在要离开这个地方。
公在丧车:指主人公在丧车上,暗示主人公已经去世。
公既来止:指主人公一旦到达目的地停下来。
东人以完:东人,指东方的人们。以完,指为主人公举行完善的葬礼。
今公殁矣:指主人公现在已经去世。
人谁与安:问现在谁能够安心。暗示主人公去世后社会的不安和人们的困惑。
诗文: 浊流洋洋,有辟其郛。阗道嚾呼,公来之初。
今公之归,公在丧车。
公既来止,东人以完。今公殁矣,人谁与安?