与潭州智度寺慧觉诗的译文及注释

译文及注释
达者推心兼济物,圣贤传法不离真。
请师开说西来意,七祖如今未有人。

达者 - 指通达真理的人
推心 - 用心去推究
兼济 - 同时顾及
物 - 众生、事物
圣贤 - 指古代的圣人和贤人
传法 - 传授法门、教导法义
不离 - 不离开、不脱离
真 - 真理、真实

请师 - 请教师父
开说 - 开示、讲述
西来意 - 指佛法的真义
七祖 - 指禅宗七祖
如今 - 现在、目前
未有人 - 没有人

汉字译文:
通达真理的人,用心去推究,同时顾及众生和事物。
古代的圣人和贤人传授法门,不离开真理。
请教师父,讲述佛法的真义,
禅宗七祖如今没有人能够领悟。
注释:
达者:指达到高深境界的人,即修行有成的人。

推心兼济物:推心指推己及人,即以自己的心去理解和体谅他人的心情;兼济物指不仅关心自己的利益,也关心他人的利益。整句意为修行者应该不仅关注自己的修行,也要关心他人的利益和福祉。

圣贤传法不离真:圣贤指古代的圣人和贤人,传法指传授修行方法和道理;不离真指他们所传授的法则和道理都是真实可靠的。整句意为圣贤传授的修行法则都是真实可信的。

西来意:指佛教的传入中国,即佛法的传播。

七祖如今未有人:指佛教禅宗的七祖,即中国禅宗的创始人,但现在还没有出现能够与他相媲美的人物。




诗文: 达者推心兼济物,圣贤传法不离真。
请师开说西来意,七祖如今未有人。