题剑门的译文及注释

译文及注释
谁能够运用天地的力量,炼制成一对剑依靠在苍穹之上。
题诗曾经停留在三天的车驾上,阻挡了阳光的照耀,蕴含着八方海风。
注释:
谁运乾坤陶冶功:谁能够掌控天地的造化之功

铸为双剑倚苍穹:将这功力铸造成一对剑,傲立于苍穹之上

题诗曾驻三天驾:这首诗曾经停留在三天的车驾上(指作者在创作时用了三天的时间)

碍日长含八海风:遮挡了太阳,吹拂着八方海风(形容这首诗的威力和气势)




诗文: 谁运乾坤陶冶功,铸为双剑倚苍穹。
题诗曾驻三天驾,碍日长含八海风。