苦热中江上,怀炉峰旧居的译文及注释

译文及注释
旧时曾寄居在炉峰下,杉松环绕着石房。每年五六月,我在江上回忆起清凉的时光。

长时间的离别应该使这地方变得荒废,最终我回到了这个遥远而模糊的地方。何时才能摇落尘封的心情,穿上僧袍,享受秋天的美景呢?
注释:
旧寄炉峰下:曾经寄居在炉峰下的地方,指过去的住所。
杉松绕石房:杉树和松树环绕着石头建造的房子,形容环境幽静。
年年五六月:每年的五六月份,指夏季。
江上忆清凉:在江边回忆起凉爽的感觉,可能是指夏天的清凉感受。
久别应荒废:长时间的离别可能导致事物的荒废。
终归隔渺茫:最终回归时,与远方相隔遥远。
何当便摇落:何时才能轻松地摇落,指摆脱束缚。
披衲玩秋光:穿着僧袍欣赏秋天的景色,形容自由自在地享受自然美景。




诗文: 旧寄炉峰下,杉松绕石房。年年五六月,江上忆清凉。
久别应荒废,终归隔渺茫。何当便摇落,披衲玩秋光。