寄自牧上人的译文及注释

译文及注释
五老回无计,三峰去不成。
五位仙人回来了,却没有什么计策可行,三座高峰也无法攀登。

何言谢云鸟,此地识公卿。
怎么能感谢那飞翔的云雀,这里是识别贵族的地方。

梦愧将僧说,心嫌触类生。
梦中感到惭愧,将僧人告诉我,心中嫌弃与自己相似的人。

南朝古山寺,曾忆共寻行。
南朝时期的古山寺,曾经回忆起一起寻找的经历。
注释:
五老:指五位仙人,即东华山的五位仙人,传说他们能够长生不老。
三峰:指东华山、南华山和西华山,这三座山被认为是道教的圣地。
谢云鸟:指传说中的神鸟,能够飞行到天空中的云层。
公卿:指古代的官员,通常是指高级官员。
将僧:指将军和僧人,表示作者在梦中与将军和僧人交谈。
触类生:指心中产生了不满和厌恶之情。
南朝古山寺:指南朝时期的古老寺庙,可能是作者曾经去过的地方。
共寻行:指与他人一起游览、探索。




诗文: 五老回无计,三峰去不成。何言谢云鸟,此地识公卿。
梦愧将僧说,心嫌触类生。南朝古山寺,曾忆共寻行。