译文及注释:
吾师诗匠者,真个碧云流。
我师是位诗人,他的诗如碧云般流动。
争得梁太子,重为文选楼。
他得到了梁太子的赏识,被重用于文选楼。
锦江新冢树,婺女旧山秋。
在锦江边的新坟墓上,树木葱茏,而在婺女旧山的秋天。
欲去焚香礼,啼猿峡阻修。
他想去焚香祭拜,但啼猿峡阻挡了他前行。
注释:
吾师诗匠者,真个碧云流:吾师是一位擅长写诗的艺术家,他的诗作就像碧云一样流动不定,形象生动。
争得梁太子,重为文选楼:他的诗作受到了梁太子的赞赏,因此被重用在文选楼中。
锦江新冢树,婺女旧山秋:在锦江边上有一棵新栽的树,而在婺女的故乡山上则是秋天。
欲去焚香礼,啼猿峡阻修:他想去烧香祭拜,但是被啼猿峡所阻挡,无法前往。
诗文: 吾师诗匠者,真个碧云流。争得梁太子,重为文选楼。
锦江新冢树,婺女旧山秋。欲去焚香礼,啼猿峡阻修。