译文及注释:
怀才难自住,此去亦如僧。
心中才华难以安住,离去也像一位僧人。
何处西风夜,孤吟旅舍灯。
在何处西风夜晚,孤独地吟唱着,旅舍的灯光。
路沿湘树叠,山入楚云层。
路旁湘江的树木重叠,山峦融入楚国的云层。
若有东来札,归鸿亦可凭。
如果有东方的书信传来,就可以依靠归来的候鸟。
注释:
怀才难自住:指有才华的人很难在现实生活中得到应有的重视和发展机会。
此去亦如僧:指作者离开现有环境,像僧人一样过着清净的生活。
何处西风夜:问西风吹过的地方是哪里。
孤吟旅舍灯:独自吟诗的时候,旅舍里的灯光。
路沿湘树叠:路旁湘江边上的树木重叠。
山入楚云层:山脉进入楚地的云层中。
若有东来札:如果有东方的信件传来。
归鸿亦可凭:就算是借助归来的候鸟也可以传信。
诗文: 怀才难自住,此去亦如僧。何处西风夜,孤吟旅舍灯。
路沿湘树叠,山入楚云层。若有东来札,归鸿亦可凭。