牡丹的译文及注释

译文及注释
三春堪惜牡丹奇,半倚朱栏欲绽时。
春天来临,可惜牡丹花奇异,它半倚在朱栏上,欲要绽放。

天下更无花胜此,人间偏得贵相宜。
天下没有比这朵牡丹更美的花,它在人间格外珍贵适宜。

偷香黑蚁斜穿叶,觑蕊黄蜂倒挂枝。
黑蚁偷偷地爬过叶子,闻香而来;黄蜂观察花蕊,倒挂在枝上。

除却解禅心不动,算应狂杀五陵儿。
除了修禅者的心境平静不动外,其他人都会为这朵牡丹疯狂,甚至不惜杀戮。
注释:
三春:指春天的三个月,即春季。
堪惜:值得珍惜。
牡丹:一种花卉,被誉为国花。
奇:特殊、独特。
半倚:半倚靠。
朱栏:红色的栏杆。
欲绽时:即将开放的时候。
天下:整个世界。
更无:没有更胜过。
花胜此:花朵比这朵更好看。
人间:人世间。
偏得:特别得到。
贵:珍贵、宝贵。
相宜:相配、相称。
偷香:偷偷地闻香。
黑蚁:指蚂蚁。
斜穿:斜着爬行。
叶:指花朵的叶子。
觑蕊:窥视花蕊。
黄蜂:一种昆虫。
倒挂:倒悬。
枝:树枝。
除却:除去、除了。
解禅:指禅宗的领悟。
心不动:内心不受动摇。
算应:可以说。
狂杀:疯狂地杀戮。
五陵儿:指五代时期的皇帝后裔。




诗文: 三春堪惜牡丹奇,半倚朱栏欲绽时。天下更无花胜此,
人间偏得贵相宜。偷香黑蚁斜穿叶,觑蕊黄蜂倒挂枝。
除却解禅心不动,算应狂杀五陵儿。