寄南山景禅师的译文及注释

译文及注释
一度林前见远公,
曾在林中见到远禅师,
静静地聆听他真实的言语,
世间的情感都是空虚的。

至今禅师仍然寂寞,
他的心境依然宁静,
无论桃花还是柳絮,
随风飘散,他都任其自然。
注释:
一度:曾经一次
林前:林子前面
远公:指远禅师,即远禅公
静闻:静静地听闻
真语:真实的言语,真正的教诲
世情:世间的事情、情况
空:空虚、无实际意义
至今:直到现在
寂寞:孤独、寂寥
禅心:指修行禅定的心境
任起:随意、随性地引起
桃花:桃树开花
柳絮:柳树的絮状花序
风:风吹




诗文: 一度林前见远公,静闻真语世情空。
至今寂寞禅心在,任起桃花柳絮风。