红楼院应制(一作沈佺期诗)的译文及注释

译文及注释
红楼疑见白毫光,
红楼中似乎看到了白色的毫光,
寺逼宸居福盛唐。
寺庙紧邻着皇宫,福气盛世如同唐朝。
支遁爱山情谩切,
支遁热爱山水之情真挚而深切,
昙摩泛海路空长。
昙摩在海上漂泊,路途漫长而空旷。
经声夜息闻天语,
佛经的声音在夜晚停息,听到了天上的语言,
炉气晨飘接御香。
香炉的气息在清晨飘荡,与皇宫的香气相接。
谁道此中难可到,
谁说这里难以到达,
自怜深院得徊翔。
只能自怜地在深院中徘徊飞舞。
注释:
红楼:指宫殿或豪华的住宅。

疑见白毫光:疑似看到了白色的光芒。白毫光可能指的是佛光或者神秘的光芒。

寺逼宸居福盛唐:寺庙紧邻着皇宫,宫廷的福气盛行,如同盛世唐朝。

支遁爱山情谩切:支遁是唐代的一位著名隐士,他非常热爱山水之间的自然景色,对山的情感非常深切。

昙摩泛海路空长:昙摩是指佛教寺庙,泛海路指的是远离尘嚣的旅途。这句话意味着昙摩寺庙的道路漫长而空旷。

经声夜息闻天语:经声指的是佛经的诵读声音,夜晚安静时可以听到天堂的声音。

炉气晨飘接御香:炉气指的是香炉中散发出的香气,晨飘指的是早晨的时候香气弥漫。接御香可能指的是皇宫中的香气。

谁道此中难可到:谁能说这里是多么难以到达的地方。

自怜深院得徊翔:自怜指的是自己的自悲,深院指的是深居的地方,得徊翔指的是在这里自由自在地徘徊。




诗文: 红楼疑见白毫光,寺逼宸居福盛唐。支遁爱山情谩切,
昙摩泛海路空长。经声夜息闻天语,炉气晨飘接御香。
谁道此中难可到,自怜深院得徊翔。