戏题二首的译文及注释

译文及注释
看饮逢歌日屡曛,
我身何似系浮云。
时人不解野僧意,
归去溪头作鸟群。

喧喧共在是非间,
终日谁知我自闲。
偶客狂歌何所为,
欲于人事强相关。

汉字译文:
看着饮酒,遇到歌唱的日子屡次黄昏,
我自己的身体何如系在浮云上。
时下的人们不理解野僧的意思,
回到山溪头,做起了鸟群。

喧嚣声声都在是非之间,
整天谁知道我自己是闲散的。
偶然的客人狂歌是为了什么,
想要与人事强行联系。
注释:
1. 看饮逢歌日屡曛:看着饮酒、逢歌唱的日子一天天过去。
2. 我身何似系浮云:我自己就像是飘忽不定的浮云。
3. 时人不解野僧意:时下的人们不理解野僧的心思。
4. 归去溪头作鸟群:回到山溪边成为一群鸟。
5. 喧喧共在是非间:喧嚣声中共同存在于是非之间。
6. 终日谁知我自闲:整天谁知道我自己是自由自在的。
7. 偶客狂歌何所为:偶然的客人狂歌是为了什么。
8. 欲于人事强相关:想要与人事物强行联系。




诗文: 看饮逢歌日屡曛,我身何似系浮云。
时人不解野僧意,归去溪头作鸟群。
喧喧共在是非间,终日谁知我自闲。
偶客狂歌何所为,欲于人事强相关。