同李洗马入馀不溪经辛将军故城的译文及注释

译文及注释
惨惨寒城望,将军下世时。
悲凉的寒冷城池望去,将军已经辞世。

高墉暮草遍,大树野风悲。
高墙上长满了夕阳下的草,大树在野风中悲鸣。

壁垒今惟在,勋庸近可思。
城墙依然屹立,将军的功勋和庸庸碌碌的生活近在眼前。

苍然古溪上,川逝共凄其。
苍茫的古老溪流上,江水流淌着共同的凄凉之情。
注释:
惨惨寒城望:形容寒冷凄凉的城市景象。
将军下世时:指将军去世。
高墉暮草遍:高墙上长满了草,暮色笼罩。
大树野风悲:大树在野风中发出悲鸣声。
壁垒今惟在:城墙仍然存在。
勋庸近可思:指勇猛的将士和平庸的人物近在眼前,可思考对比。
苍然古溪上:形容古老的溪流。
川逝共凄其:溪水流淌,一同感到凄凉。




诗文: 惨惨寒城望,将军下世时。高墉暮草遍,大树野风悲。
壁垒今惟在,勋庸近可思。苍然古溪上,川逝共凄其。