译文及注释:
山开江色上,孤赏去应迟。
山峦敞开,江水泛起波澜,独自赏景的行程必然会延迟。
绿水迎吴榜,秋风入楚词。
碧绿的江水迎接着吴地的榜文,秋风吹入楚地的诗词之中。
猿清独宿处,木落远行时。
猿猴清脆的叫声在独自宿处回荡,树木已经落叶,远行的时候。
见说东阳守,登楼为尔期。
听说东阳的守臣,登上高楼等待你的到来。
注释:
山开江色上:山势开阔,江水的颜色上涨。表达了景色美丽壮观的意境。
孤赏去应迟:独自欣赏美景,离去的时间应该会延迟。表达了作者舍不得离开的情感。
绿水迎吴榜:绿色的江水迎接着吴地的榜首。吴榜指的是科举考试中吴地的状元。表达了江水欢迎状元的喜悦之情。
秋风入楚词:秋风吹进楚地的诗词中。楚指的是楚国,表示秋风吹拂着楚地的文人墨客,使他们的诗词更加动人。
猿清独宿处:猿猴清澈的声音在独自宿处传来。表达了猿猴在寂静的地方独自栖息的情景。
木落远行时:树木凋零,远行的时候到了。表达了秋天树木凋零的景象,也暗示了离别的情感。
见说东阳守:听说东阳地方的守卫。东阳指的是地名,守指的是守卫城池的人。表达了听闻东阳地方的守卫的事情。
登楼为尔期:登上楼台等待你的到来。表达了作者在楼上等待对方的约定。
诗文: 山开江色上,孤赏去应迟。绿水迎吴榜,秋风入楚词。
猿清独宿处,木落远行时。见说东阳守,登楼为尔期。