奉酬袁使君西楼饯秦山人与昼同赴李侍御招三韵的译文及注释

译文及注释
秋风怨别情,江守上西城。
秋风悲叹离别之情,我登上西城守望江水。

竹署寒流浅,琴窗宿雨晴。
竹屋中寒流缓慢流淌,琴窗下宿雨过后晴朗。

治书招远意,知共楚狂行。
治书之职吸引我远行的意愿,与楚国的狂人共同知晓。
注释:
秋风怨别情:秋天的风儿带着离别的忧伤之情。
江守上西城:守在江边的人登上西城。
竹署寒流浅:竹子搭建的小屋里寒气流动不深。
琴窗宿雨晴:琴房的窗户上停留着宿雨,天空晴朗。
治书招远意:治理国家的书籍招揽远方的才士。
知共楚狂行:与楚国的狂人一同行走。




诗文: 秋风怨别情,江守上西城。竹署寒流浅,琴窗宿雨晴。
治书招远意,知共楚狂行。