采实心竹杖寄赠李萼侍御的译文及注释

译文及注释
竹杖裁削得碧绿鲜明,踏着林间欣赏高耸笔直的竹林。竹杖内部是实心的,没有外部的装饰。行走时带着药草,只为自己的需要,扶助危难时用尽自己的力量。初生时在茂密的荆棘丛中,孤独而出众,岂能被束缚。即使经历严寒的雪天,也不会死去的枝条,送给你,期望你能认识它。
注释:
竹杖:用竹子制成的拐杖。
裁碧鲜:削去竹杖表面的绿色皮层,使其显得鲜亮。
步林:在竹林中行走。
赏高直:欣赏竹子的高耸挺拔。
实心去内矫:将竹杖内部的空心部分去除,使其变得坚实。
全节无外饰:整个竹杖没有任何装饰。
行药聊自持:用竹杖作为拐杖,以便携带药物。
扶危资尔力:用竹杖来支撑和帮助那些需要帮助的人。
初生在榛莽:竹子最初生长在茂密的灌木丛中。
孤秀岂封殖:孤立而独特的竹子不需要人为的培育和栽培。
干雪不死枝:竹子的枝干即使在严寒的冬天也不会枯死。
赠君期君识:将这支竹杖赠送给你,期望你能够认识它的价值。




诗文: 竹杖裁碧鲜,步林赏高直。实心去内矫,全节无外饰。
行药聊自持,扶危资尔力。初生在榛莽,孤秀岂封殖。
干雪不死枝,赠君期君识。