宿西岳白石院的译文及注释

译文及注释
白石上嵌空,寒云西复东。
白色的石头上镶嵌着空洞,寒冷的云彩来回飘动。

瀑流悬住处,雏鹤失禅中。
瀑布的流水悬停在半空中,小鹤失去了冥想的状态。

岳壁松多古,坛基雪不通。
山壁上的松树古老而繁多,坛基上积雪未能通行。

未能亲近去,拥褐愧相同。
无法亲近前去,我感到羞愧和无奈。
注释:
白石:指山上的白色石头,象征纯洁和高洁的品质。
嵌空:嵌入空中,表示石头悬浮在空中,形容石头的奇特和不可思议。
寒云:寒冷的云彩,表示天气寒冷。
西复东:云彩从西边飘到东边,表示云彩的移动。
瀑流:指山上的瀑布,象征着自然景观的美丽和壮观。
悬住处:悬挂的位置,表示瀑布的悬挂状态。
雏鹤:指年幼的鹤,象征着纯真和无忧无虑的状态。
失禅中:禅定的状态被打破,表示鹤被打扰或者禅定被打断。
岳壁:山壁,指山上的峭壁。
松多古:山壁上长满了古老的松树,表示山壁的陡峭和松树的茂盛。
坛基:指庙宇或祭坛的基座。
雪不通:雪堆积在坛基上,表示雪的厚度。
未能亲近去:无法靠近山壁和祭坛,表示作者无法亲身体验和感受。
拥褐:抱着褐色的衣物,表示作者的贫困和卑微。
愧相同:感到羞愧和惭愧,表示作者对自己的境遇感到惭愧。




诗文: 白石上嵌空,寒云西复东。瀑流悬住处,雏鹤失禅中。
岳壁松多古,坛基雪不通。未能亲近去,拥褐愧相同。