送清散游太白山的译文及注释

译文及注释
卷经归太白,蹑藓别萝龛。
将经卷起,回归至太白山,踏着青苔离开萝藓覆盖的佛龛。
若履浮云上,须看积翠南。
仿佛踏在飘浮的云端上,必须仰望南方积聚的翠绿之景。
倚身松入汉,瞑目月离潭。
依靠松树身躯进入汉江,闭上眼睛月亮离开潭水。
此境堪长往,尘中事可谙。
这样的景境值得长久停留,尘世中的琐事也能领悟。
注释:
卷经归太白:指卷起经书,归还给太白山的意思。太白山是古代道教的圣地,这里表示归还给神灵。

蹑藓别萝龛:蹑藓指踩着苔藓,别萝龛指离开花坛。这里表示离开了花坛,踏上了别的地方。

若履浮云上,须看积翠南:若像踩在浮云上一样,就要看到南方积聚的翠绿景色。这里表示要欣赏南方的美景。

倚身松入汉,瞑目月离潭:倚靠在松树上进入寒冷的汉江,闭上眼睛看着月亮离开潭水。这里表示在自然中沉思冥想。

此境堪长往,尘中事可谙:这种境界值得长久停留,而尘世的琐事可以了解。这里表示追求这种境界的价值,同时也意味着对尘世的看透。




诗文: 卷经归太白,蹑藓别萝龛。若履浮云上,须看积翠南。
倚身松入汉,瞑目月离潭。此境堪长往,尘中事可谙。