译文及注释:
门径众峰头,盘岩复转沟。
门径:小路;众峰头:众多山峰的顶端;盘岩:弯曲的岩石;复转沟:蜿蜒的沟壑。
Translation: A path leads to the peaks winding through curved rocks and valleys.
云僧随树老,杏水落江流。
云僧:指随云而行的僧人;随树老:随着树木而老去;杏水:指杏花的水面;落江流:流入江中。
Translation: Cloud monks age with the trees as apricot blossoms fall into the flowing river.
峡狖有时到,秦人今日游。
峡狖:指一种生活在峡谷中的猴子;有时到:偶尔出现;秦人:指古代居住在秦地的人;今日游:今天前来游览。
Translation: Occasionally the mountain monkeys appear as people from the Qin dynasty visit today.
谢公多晚眺,此景在南楼。
谢公:指古代文学家谢灵运;多晚眺:经常晚上观赏;此景:指前文所描述的景色;在南楼:位于南楼。
Translation: The esteemed Xie Gong often gazes at this scenery from the southern tower.
注释:
门径:指通往山门的小路。
众峰头:指山峰的顶端。
盘岩:指山石崎岖的形状。
复转沟:指山间曲折的沟壑。
云僧:指在云中修行的僧人。
随树老:指随着树木的生长而变老。
杏水:指杏树下的水流。
落江流:指水流流入江河。
峡狖:指生活在峡谷中的狖猴。
秦人:指来自秦国的人。
谢公:指谢安,东晋时期的政治家和文学家。
晚眺:指晚上远眺。
南楼:指位于南方的楼阁。
诗文: 门径众峰头,盘岩复转沟。云僧随树老,杏水落江流。
峡狖有时到,秦人今日游。谢公多晚眺,此景在南楼。